注冊 登錄 En| 中文|繁體

      您好,歡迎來到建設網
      招標采購 > 公告列表 > 上海市浦東新區新港幼兒園保育員和營...

      上海市浦東新區新港幼兒園保育員和營養員服務采購項目的公開招標公告

      公告類別 更正公告 發布時間 2025-07-18
      產品類別 農林牧漁 招標性質
      公告省份 上海 公告城市 浦東新區
      報名開始時間  登錄 查看 報名結束時間  登錄 查看
      投標截止時間  登錄 查看 開標時間  登錄 查看
      公告編號  登錄 查看 招標文件  登錄 查看
      代理機構  登錄 查看 招標單位  登錄 查看
      免費注冊會員 即可查看 免費 招標信息立即免費注冊 登錄
      每天更新 大量 招標信息,涵蓋超過 280000家 招標單位全國免費服務熱線:400-706-0909
      詳細內容

      采購公告

      • 采購項目子包編號:
      • 1
      • 公告標題:
      • **保育員和營養員服務采購項目的公開招標公告
      • 公告內容:
      • 項目概況

        Overview

        **保育員和營養員服務采購項目招標項目的潛在投標人應在**采購網獲取招標文件,并于** 09:30(北京時間)前遞交投標文件。

        Potential bidders forShanghai Pudong New Area Xingang Kindergarten Nursery and Nutritionist Service Procurement Projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before14th 08 2025 at 09.30am(Beijing time) .

        一、項目基本情況
        1. Basic Information

        項目編號:**0**1562-1**

        Project No.:**0**1562-1**

        項目名稱:**保育員和營養員服務采購項目

        Project Name:Shanghai Pudong New Area Xingang Kindergarten Nursery and Nutritionist Service Procurement Project

        預算編號:1525-00006203

        Budget No.:1525-00006203

        預算金額(元):1020000元國庫資金:1020000元;自籌資金:0元

        Budget Amount(Yuan):1020000國庫資金:1020000元;自籌資金:0元

        最高限價(元):包1-**

        Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1020000.00 Yuan,

        采購需求:

        Procurement Requirements:

        包名稱:**保育員和營養員服務采購項目

        Package Name:Shanghai Pudong New Area Xingang Kindergarten Nursery and Nutritionist Service Procurement Project

        數量:1

        Quantity:1

        預算金額(元):1020000.00

        Budget Amount(Yuan):1020000.00

        簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:本項目是為**保育員和營養員服務采購項目,項目內容包括保育員及營養員崗位的招聘、管理、培訓、薪酬福利等工作。

        Brief specification description or basic overview of the project:This project is a procurement project for childcare and nutrition services for Xingang Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai. The project includes recruitment, management, training, salary and benefits for childcare and nutrition positions.

        合同履約期限:1年。**-**。

        The Contract Period:1 year. From September 1st, 2025 to August 31st, 2026.

        本項目()接受聯合體投標。

        Joint Bids: (NO)Available.

        二、申請人的資格要求
        2. Qualification Requirements for Bidder

        (a)滿足《**采購法》**規定;

        (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

        (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目專門面向**;推行節能產品政府采購、環境標志產品政府采購。促進中小企業、**企業、殘疾人福利性單位發展等各項政府采購相關政策(以最新的已生效政策為準)

        (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at small and micro enterprises; Promote government procurement of energy-saving products and environmental labeling products. Promote the development of various government procurement policies such as small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for people with disabilities (subject to the latest effective policies)

        (c)本項目的特定資格要求:3、**我國境內依法設立的法人或非**(本項目不接受**以自己名義參加采購活動);
        4、符合《關于對接國際高標準經貿規則推進試點地區政府采購改革的指導意見》(滬財采〔**)第17條規定的供應商,不得參加本項目的采購活動;
        5、項目不允許轉包。

        (c)Specific qualification requirements for this program:3. It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); 4. Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; 5. Subcontracting is not allowed for the project.

        (i)符合《**采購法》**的規定;

        (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

        (ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

        (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

        三、獲取招標文件
        3. Acquisition of Tender Documents

        時間:****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)

        Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom**until29th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

        地點:**采購網

        Place: www.zfcg.sh.gov.cn

        方式:網上獲取

        To Obtain: Online Purchase

        售價(元):0

        Price of Tender Documents(Yuan):0

        四、提交投標文件截止時間、開標時間和地點
        4. Bid Submission

        提交投標文件截止時間:** 09:30(北京時間)

        Deadline date submission of bids:14th 08 2025 at 09.30am(Beijing Time)

        投標地點:**采購網(http://www.zfcg.sh.gov.cn);本次開標采用網上開標方式,投標人應根據有關規定和方法持投標時所使用的數字證書(CA 證書)參加開標儀式。

        Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn ); This bid opening will be conducted online, and bidders should present the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process in accordance with relevant regulations and methods to attend the bid opening ceremony.

        開標時間:** 09:30

        Time of Bid Opening:2025-08-14 09:30:00

        開標地點:**采購網(http://www.zfcg.sh.gov.cn);本次開標采用網上開標方式,投標人應根據有關規定和方法持投標時所使用的數字證書(CA 證書)參加開標儀式。

        Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn ); This bid opening will be conducted online, and bidders should present the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process in accordance with relevant regulations and methods to attend the bid opening ceremony.

        五、公告期限
        5. Notice Period

        自本公告發布之日起5個工作日。

        5 business days from the date of publication of this tender notice.

        六、其他補充事宜
        6. Other Supplementary Matters

        /

        -

        /

        七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯系
        7. Contact Details

        (a)采購人信息

        (a)Purchasers

        名 稱:**

        Name:Shanghai Pudong New Area Xingang Kindergarten

        地 址:**48弄3號

        Address:No. 3, Lane 48, Zhongjiu Road, Shuyuan Town, Pudong New Area, Shanghai

        聯系方式:**

        Contact Information:**

        (b)采購代理機構信息

        (b)Procurement Agency

        名 稱:**

        Name:Shanghai Pudong Haojia Investment Consulting Co., Ltd

        地 址:**300號31幢丙101室

        Address:Room 101, Building 31, No. 300 Chuantu Road, Pudong New Area, Shanghai

        聯系方式:**

        Contact Information:**

        (c)項目聯系方式

        (c)Project Contact

        項目聯系人:**

        Contact:Chen Yi

        電 話:**

        Tel:**

        本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
        The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
      • 公告發布時間:
      • 2025-07-18
      • 公告發布媒體:
      • **采購網
      • 投標(提交響應文件)截止時間:
      • 2025-08-14 09:30:00
      您目前狀態:非注冊會員,(**部分為隱藏內容,僅對會員開放)
      查看詳細內容請先登錄或注冊成為會員立即免費注冊 登錄  服務熱線:400-706-0909

      項目線索

      招材喵

      建設網

      營銷服務

      聯系我們

      • 掃一掃,下載手機APP建設網App
      • 關注微信,有驚喜建設網微信版
      主站蜘蛛池模板: 故城县| 拉孜县| 定安县| 星子县| 石门县| 长宁区| 诸城市| 东乡族自治县| 阳江市| 社旗县| 剑河县| 嘉义县| 普兰县| 汉中市| 疏勒县| 定边县| 保康县| 乐安县| 肇源县| 宣恩县| 汪清县| 肥乡县| 永福县| 德惠市| 开远市| 松江区| 洛南县| 乌海市| 广南县| 霸州市| 新津县| 玉龙| 漳平市| 中西区| 锡林浩特市| 文昌市| 荔浦县| 高台县| 黔南| 清涧县| 工布江达县|